增加:在缺词处加一个漏字符号(∧),并在其下面写出该加的词。
删除:把多余的词用斜线(\)划掉。
修改:在错的词下划一横线,并在该词下面写出修改后的词。
注意:1)只允许修改10处,多者(从第11处起)不计分;
2)每处错误及其修改均仅限一词。
There were many people on the bus and no vacant seats. When a woman got off, a man near the door attempted to rise, but she had forced him back into his seat. “Thank you,” she said, “but please don't do that. I am perfect able to stand.” “But, madam, let me…” began the man. “I ask you to keep your seat,” interrupted a woman with the hands on her shoulders. So the man tried to rise, and said: “Madam, will you kindly permit me to…?” “No, no,” said the woman and again force him back. At last the man managed to get up, say: “Madam, you have carried me three block beyond my house. I want get off.”
take up;contribute to;in a mess;lead to;deal with;now and then;set out;call up;because of;think of |
结合语境,根据首字母或汉语提示用单词的适当形式填空。
I found my bike a notice in the newspaper.
Scientists say they are beginning to in the fight cancer.
Peter said when he first came to the city,he really didn't know .
We're going to Japan July.
He finally of becoming an actor.
His dream of becoming an actor finally .
The nurses keep children out of doors .
I've had some difficulties but they were nothing yours.
The island about 78,000.
poor. In fact,she is quite rich.
that he's become a teacher.
结合语境,根据汉语提示用单词的适当形式填空。
阅读下列短文,从每题所给的四个选项 (A 、B 、C 和 D )中,选出最佳选项。
It is one of the most annoying words in the English language and it seems there is no escaping it.The word “huh?” is in worldwide use, a study found.
Researchers discovered that languages spoken in countries from Ghana and Laos to Iceland and Italy all include “huh?”, or something that sounds very like it. They said that while the study may sound silly,the word is an absolutely necessary part of speech. Without it and similar words, it would be impossible to show that we haven't heard or understood what had been said and this would lead to constant misunderstandings.
But while other words used in the same context, such as “sorry” or “what”, vary widely across languages, “huh?” remains unchanged.
The Dutch researchers carefully studied ten languages from around the world, including Siwu, which is spoken in Ghana, and an Australian Aboriginal language, as well as Italian, Spanish, Dutch and Mandarin Chinese.
They analysed tapes of recorded conversations for words that sounded like‘‘huh?”and were used to request that whatever had Just been said be repeated. All contained a version of “huh?” The word was also found in another 21 languages. While there were subtle differences in each country, all sounded basically the same.
This is surprising because normally unrelated languages will use very different words to describe the same thing. For instance, the Japanese for “dog” is “inu”, while the French is “chien”. It is thought that languages around the world have developed their own version of “huh?” because the sound is quick and simple to form, as well as being easily understood.
The researchers,said that it might seem unimportant to carry out scientific research into a word like “huh?” but in fact this little word is an essential tool in human communication.They also have an answer for those who claim that “huh?” isn't a word. They say that it qualifies because of the small differences in its pronunciation in different languages. It also can be considered a word because it's something we learn to say, rather than a grunt or cry that we are born knowing how to make.