王蓝田①食鸡子②
王蓝田性急。 尝食鸡子,以箸③刺之 , 不得,便大怒,举以掷地。鸡子于地圆转未止,仍下地以屐④齿蹑之 , 又不得,瞋⑤甚,复于地取内⑥口中,啮(niè)破即吐之。
——选自《世说新语》
【注释】①王蓝田:王述,袭封蓝田候。②鸡子:鸡蛋。③箸:筷子。④屐:木制的鞋。⑤瞋(chēn):发怒时睁大眼睛。⑥内(nà):放入。
A.咬 B.吞下 C.喝 D.吃
动作 | 结果 |
用筷子扎 | 没有成功,十分生气,把鸡蛋扔地上 |
用鞋踩 | |
吐出鸡蛋 |
钟氏之子(节选)
钟毓(yù)、钟会少有令誉① , 年十三,魏文帝闻之,语②其父钟繇(yáo)曰:“可令二子来。”于是敕(chì)见③。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。”
【注释】①令誉:美好的声誉。②语:对……说。③敕见:奉皇帝的命令进见。
人有亡斧者,意①其邻之子,视其行步,窃斧也;颜色②,窃斧也;言语,窃斧也;动作态度无为而不窃斧也。俄而③,相(hú)④于谷③而得其斧,他日复见其邻人之子,动作态度无似窃斧者。其邻之子非变也,己则变矣;变也者无他,有所尤⑥也。
【注释】①意:猜测,猜想。②颜色:神色。③俄而:不久后。④扫:挖。⑤谷:山沟。⑥有所尤:被偏见蒙蔽。
人有亡斧者:
视其行步:
复见其邻人之子:
无似窃斧者:
傅显喜读书,颇知文义,亦稍知医药,性情迂缓,望之如偃蹇老儒。一日,雅步①行市上,逢人辄问:“见魏三兄否?”或指所在,雅步以往。比相见,喘息良久。魏问相见何意,曰:“适在枯水井前,遇见三嫂在树下作针黹②,倦而假寐③。小儿嬉戏井旁,相距三五尺耳,似乎可虑。男女有别,不便呼三嫂使醒,故走觅兄。”魏大骇,奔往,则妇已俯井哭子矣。
[注释]①雅步:从容安闲地行走。②针黹(zhǐ):针线活。③假寐:不脱衣服小睡。
比相见:
故走觅兄:
A.兔走触株 B.因释其耒而守株 C.冀复得兔
兔不可复得
____,____。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,____。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,____。”锺子死,____,____,以为世无足复为鼓琴者。
伯牙鼓琴,志在明月,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,。”
伯牙鼓琴,志在清风,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,。”