材料一:近代翻译西方书籍情况
时间 | 翻译西方书籍情况 | 数据来源 |
1860-1899 | 共翻译西书555种:其中应用科学225种,含工艺、矿务船政等;自然科学 162 种,含算学、电学、化学、光学、动植物学等;社会科学 123 种,内含哲学、历史、法学文学、教育等。 | 徐维则《东西学书录》 |
1900-1911 | 1902-1904翻译西书共计533 种:其中文学、历史、哲学、经济、法学等书籍327 种;自然科学112 种,应用科学56种。1900-1911年翻译的书籍中,比较重要的有《天演论》《民约论》《达尔文天择篇》《政治思想之源》《无政府主义》《共和政体论》等社会科学书籍。 | 顾燃光《译书经眼录》 |
材料二:1900-1911,各地共译西书至少有1599 种, 占晚清100年译书总数的69.8%。据统计,仅1902-1904 翻译的533 种书籍中,日文原著就有321种,占译书总数的60.2%,英文原著89 种,占16.7%。
——摘编自王美英《中国阅读通史》
材料三:1919-1922翻译的部分俄国书籍
《法俄革命之比较观》《庶民的胜利》和《雇佣劳动与资本》《共产党宣言》《劳动者的觉悟》《上海厚生纱厂的湖南女工问题》《苏维埃政权当前的任务》
——摘编自李伟《中国近代翻译史》
材料一 在办洋务的封建官僚们主持下,中国开始有了一批官办的企业。但是这些企业中很大部分是军事工业,它们的产品供应给国家和军队,并不作为商品而出售,更不投放到市场上去。这些企业不但为封建官僚所控制,而且对外国资本帝国主义有很大的依赖性。
——摘自胡绳《从鸦片战争到五四运动》
材料二 新中国成立之后,中国开启现代化探索道路,但当时受内部外部条件的硬约束。一方面,历经多年的战乱,国家满目疮痍,现代工业基础十分薄弱,工业产值在工农业产值的比重仅为30%,在工业产值中,轻工业占73.6%,重工业仅占26.4%,新中国的工业化建设就是在“一穷二白”的基础上起步的。另一方面,以美国为首的帝国主义国家对中国采取了“政治孤立、经济封锁、军事威胁”等一系列敌对政策,严重危及新中国的安全。作为一个大国,只有拥有强大的工业体系才能抵御外来侵略,而国土安全是人民幸福的基本前提。
——摘编自王晓慧《建国初期工业化的战略选择》
材料三
——胡绳《中国共产党的七十年》
——孙健《20世纪的中国——走向现代化的历程(经济卷1949-2000)》
材料四 改革开放初期,中国调整了轻重工业比例关系。20世纪八九十年代纺织和食品以及其他轻工业发展较快。20世纪九十年代后期轻工业有了较充分发展后,发展重点转向资本和技术密集的重工业。对外开放不仅使中国加快了对世界先进技术的引进和消化、吸收,紧跟世界信息化和科学技术发展步伐,而且使中国能够参与全球化发展,从世界市场获取所需的原材料和设备等投入品,扩大制成品和高技术产品出口。我国用几十年时间走完了发达国家几百年走过的工业化历程。
——摘编自刘戒骄、孙琴《中国工业化百年回顾与展望》